Yksinkertaisimmillaan matkakirja kertoo, mitä joku näki ja koki jossain paikassa tai matkalla sinne. Kirjoittaja antaa ehkä kokeneen käytännön neuvon; käy täällä, varaudu tähän, vältä tätä. Tylsimmillään matkakirja tarjoaa merkityksettömiä satunnaishuomioita, turhia nimilitanioita ja jo ammoin lopettaneiden lentoyhtiöiden tai ruokapaikkojen yhteystietoja.
Tottunut matkakirjojen lukija ei anna moisten seikkojen häiritä, vaan oppii selaamaan nopeasti tylsien kohtien yli tai hyppäämään kokonaan seuraavaan kirjaan ja toiseen näkemykseen. Ihmisethän kokevat vieraat paikat niin monin eri tavoin; yhdelle kaikki on likaista, pelottavaa, täynnä rikollisuutta ja pahanmakuista ruokaa, toinen taas näkee kiinnostavaa arkkitehtuuria, sivilisaatioiden kerrostumia ja harvinaisia kasveja. Kolmannelle sama kaupunki merkitsee aamuun asti auki olevia discoja ja halpaa viinaa.
Loistavimmillaan matkakirja saa aikaan ketjureaktion ja
kokemusten vyöryn avaamalla lukijan mielen ymmärtämään ja vastaanottamaan monenlaisia
uusia asioita. Se saa lukemaan lisää kohteesta, tarttumaan kenties myös
paikasta tai maasta kertovaan kaunokirjallisuuteen. Tutustuttaa siellä tehtyyn
tai kuunneltuun musiikkiin. Johdattaa alueen kuuluisimman taiteilijan mukana
opiskelemaan lisää hänen taidesuuntauksestaan. Saa seuraamaan sen maan tai
kaupungin menestystä jossain urheilulajissa. Houkuttelee matkustamaan kohteeseen
useammankin kerran, tutustuttaa sikäläisiin ihmisiin, auttaa ymmärtämään heidän
historiaansa, ilojaan ja surujaan.
Yhä kiehtovammaksi kaikki käy, kun mukaan otetaan aika. Kun
matkakirja kuvaa kokemuksen niin kaukaisessa tai poikkeuksellisessa ajassa,
ettei lukijalla ole enää mahdollisuutta koettaa kokea sitä samaa edes
suhteellisesti. On vain nautittava kirjasta ja annettava oman mielikuvituksen
lentää. Tai ehkä lukija voi peilata omaa kokemustaan samasta menneestä ajasta,
mutta täysin toisessa ympäristössä. ’Ajatella, en lainkaan tajunnut, että tätä
tapahtui siellä juuri silloin kun minä työntelin täällä kotona lastenvaunuja ja
luulin että..’
Muuttuvat laulut vaan
mihin suuntaan
Olen sitä sukupolvea, jolle liki puolet karttapallosta peittävä
Neuvostoliitto ja sen peukalon alla oleva itäblokki oli itsestäänselvyys läpi
kaikkien koulu- ja opiskeluvuosien. Siinä se oli, vikoineen,
toisinajattelijoineen ja ihannoijineen. Ei käynyt mielessäkään, että se voisi
joskus hajota ja lakata olemasta. Enintään toivoi, että se hiukan löysäisi
kahleita ja päästäisi kansalaisensa liikkumaan vähän vapaammin.
Kuusamolainen Timo
Laine kiinnostui jo pienenä salaperäisestä suljetusta idästä, joka oli niin
lähellä mutta kuitenkin saavuttamattomissa. Hän on minua sen verran nuorempi,
että oli ehtinyt juuri opiskelijaelämän alkuun, kun itäblokki joutui
myllerrysten kouriin ja hänelle avautui uskomaton ’mahdollisuuksien ikkuna’
olla vaihto-opiskelijana näkemässä tilanne paikan päällä ja matkustella sitten halpaan
ruplahintaan ristiin rastiin vapautuvassa Itä-Euroopassa ja murenevan
imperiumin osasista syntyvissä uusissa IVY-maissa, vanhan Neuvostoliiton viisumi vielä passissaan.
Laineen kirja ’Torakoita
ja panssarivaunuja’ (2014) on mainio muistinvirkistäjä. Lähes kaikesta,
mistä hän kirjoittaa, muistan kyllä kuulleeni jo silloin 1989-1990, mutta silti
en tajunnut, mihin mikäkin liittyy enkä osannut aavistaa, minkälaista jatkoa
seuraisi. Kukaan ei osannut. Muistelen lievällä huvittuneisuudella silloisten
johtavien poliitikkojemme ja ulkopolitiikan asiantuntijoidemme lausuntoja.
Olimme kyllä kaikki, niin poliitikot kuin tavallinen kansakin, peloissamme ja
ihmeissämme Janajevin vallankaappausta seuratessamme. Jeltsin tankin päällä
sopertelemassa oli sitten jo helpompi sulattaa. Baltian kansojen pyristely
vapauteen herätti hämmentynyttä ihailua, mutta samaan aikaan päälle kaatuva
jättimäinen talouslama vei suomalaisten ajatukset pois ulkomaiden asioista.
Timo Laine ei tietenkään ole matkoistaan kertoessaan mikään
’satunnainen matkailija’, vaan hän oli jo nuoresta lähtien syvästi kiinnostunut
Venäjästä ja Virosta, opiskeli kumpaakin kieltä ja perehtyi kulttuuriin ja
yhteiskuntafilosofiaan paljon tavallista turistia perinpohjaisemmin. Silti hän
on onnistunut säilyttämään kirjassa hauskan lakonisen ’opiskelijan päiväkirja ’tyylin
eikä sorru esittämään viisaampaa ja kaukonäköisempää kuin tuolloin oli.
Laineen vakaa pyrkimys ymmärtää syvemmin millaisia nämä
maat, ihmiset ja hallintojärjestelmät pohjimmiltaan ovat, sai hänet myös ottamaan
riskejä ja sietämään epämukavuutta, jota tavallinen virkistysmatkailija
todennäköisesti kauhistelisi matkakirjassaan. Tieto lisää tuskaa, mutta
useimmiten silti vähentää pelkoa. Se on naapurien kesken hyvä asia.
Kaikkea yltäkyllin
Eipä ole vuosikausia Intian muinaisia ja nykyisiä kieliä ja
kulttuureja tutkinut ja yliopistossa opettanut Virpi Hämeen-Anttilakaan
mikään satunnainen aurinkoloman etsijä. Hänen kirjansa ’Minun Intiani’ (2014) onkin saanut kanteensa mainostarran Vuoden
matkakirja. Sen sisältö on niin runsas ja yksityiskohtainen, että siitä riittää
kyllä omaksuttavaa useammalle vuodelle ja useammalle matkalle.
Hämeen-Anttila kirjoittaa sujuvasti ja yleislukijalle
sopivan kepeästi. Melkeinpä tuntuu, että hän pidättelee itseään menemästä
syvemmälle kohteiden kulttuurisiin aiheisiin, vaikka niistä paljon sanottavaa
olisikin ja siirtyy sen sijaan nopeasti seuraavaan maantieteelliseen alueeseen
tai hypähtää käytännöllisempiin seikkoihin, vaikkapa junalippujen varaamiseen.
Hän ikään kuin tuo esille pienen kulman useasta eri vaihtoehdosta ja antaa
lukijalle pienen maistiaisen: esimerkiksi tällaista olisi täällä nähtävillä,
mutta jos taas arvostat enemmän tätä, valitse toinen reitti.
Intia on niin suuri jo maantieteellisesti ja niin valtavan
monikerroksinen monituhatvuotisen kulttuurinsa puolesta, että pienen ja nuoren
kansan edustaja haukkoo henkeään. On loppumattomasti värejä, tuoksuja,
mausteita, kasveja, kansoja, tapoja, uskontoja, kieliä. Nähtävänä ei ole vain
pari-kolme linnaa tai yksi hautamonumentti vaan kaikkea sadoittain. Hämeen-Anttila
huomauttaa, että kaikkein eniten suomalaista kuitenkin ällistyttää ja myös vaivaa
Intiassa väenpaljous. Se on kerta kaikkiaan niin päällekäyvää. Joka paikassa,
aina, koko ajan ympärillä velloo tavattoman paljon ihmisiä. Hiljaista,
rauhallista loukkoa ei tunnu löytyvän mistään. Ehkä sentään jostain sopivasta
kohdasta merenrantaa tai kenties kauempaa vuoristosta. Suurissa kaupungeissa
suomalaista alkaa varmasti ahdistaa.
Intian kuuluisimmat kohteet löytyvät pohjoisen kolmiosta Delhi-Agra-Jaipur. Siitä on Hämeen-Anttilan
mukaan hyvä aloittaa tai jos se jää ainoaksi matkaksi, se kannattaa ilman muuta
tehdä. Jos maa alkaa kiinnostaa enemmän, erilaisia reittejä ja kokonaisuuksia
voi koota matkaohjelmaan kymmenittäin. Etenkin omaleimainen ja pohjoisesta suuresti
poikkeava Etelä-Intia miellyttää Hämeen-Anttilaa.
’Rakastan Intiaa, mutta en silti haluaisi asua siellä
pysyvästi. Olen suomalainen, ’ toteaa Hämeen-Anttila. Kuitenkin kun jossain poltetaan roskia,
tuoksuu lanta tai käryää bensiini, hänen mieleensä nousee kaipaus Intiaan.
Kulttuurishokki iskee vasta silloin, kun hän palaa takaisin puhtaaseen, kylmään
ja tyhjään Suomeen.
Uskomattomia idän
ihmeitä
Keskiajalla Euroopassa eleltiin siinä uskossa, että olimme
melko lailla maailman napa ja ainut mainittava ihmiskeskittymä maapallolla, ei
kun siis maaläpyskällä. Rooman’ maailmanvalta’ oli kyllä päässyt hajoamaan,
mutta Rooma tai Konstantinopoli oli edelleen ihmisten mielissä kaiken
edistyksen huippu.
Olikin aikamoinen yllätys, kun venetsialainen Marco Polo
sukulaismiehineen onnistui tekemään yli kaksikymmentä vuotta kestäneen matkan
halki Aasian ja vielä palaamaan sieltä meriteitse 1290-luvun lopulla kotiin
takaisin ehjin nahoin, innokkaana kertomaan kaikesta, mitä oli nähnyt ja
kokenut. Siellähän oli maita ja valtakuntia vaikka millä mitalla ja vaikka
siellä elettiin hyvin eri tavalla kuin täällä, ei välttämättä huonommin.
Hänen matkakirjastaan, tai tarkemmin sanottuna hänen
vankilassa kirjurille sanelemistaan matkamuisteluksista, tuli nopeasti ’best
seller’, joka levisi kopioituna sen ajan mittapuulla erittäin laajalle. Vankeus
oli lyhytaikainen ja Polo eli elämänsä loppuun varsin arvostettuna henkilönä. Häntä
pidettiin hyvänä jutunkertojana, joka osasi erinomaisesti viihdyttää
kuulijoitaan, mutta vielä kuolinvuoteellaankin häntä pyydettiin perumaan edes
hulluimmat kertomuksensa, ettei moinen valheen synti jäisi kiirastuleen
rasitteeksi. Polo ei perunut mitään,
kerrotaan.
Lukemani ’Marco Polon
matkat’ on vuoden 2002 toinen painos alun perin 1957 suomeksi julkaistusta
ja toimitetusta laitoksesta, jonka toimitustyön ja kommentaarit on tuolloin
kirjoittanut Aulis J. Joki. Tämänkaltaisessa kirjassa huomautukset ja
viitteiden selitykset ovat melkein yhtä kiinnostavia kuin alkuperäinen
tekstikin. Varsinainen ’alkuperäinen’ on kai sekin hieman kiistanalainen;
ilmeisesti aivan alkuperäistä käsikirjoitusta ei tällä hetkellä ole missään
löydettynä (ellei jonkun onnekkaan keräilijän
salaisessa kassakaapissa) vaan runsaan kansainvälisen tutkimuksen pohjana ovat
’lähes ensimmäiset’ kopiot.
Tekstit vilisevät paljon muisti- ja ymmärrysvirheitä. Vääriä
paikannimiä, sekaantuneita isien, poikien ja veljien nimiä,
paikkansapitämättömiä etäisyyksiä ja vuosilukuja. Silti mitään suurta
hölynpölyä, täysin väärää tietoa tai merkittävää virhettä ei näistä runsaan 700
vuoden takaisista matkakertomuksista ole myöhemmässä tutkimuksessa voitu
osoittaa. Marco Polon aikalaiset vain eivät voineet millään uskoa hänen
kertomuksiaan esimerkiksi buddhalaisuudesta, sen luostareista ja käytännöistä
tai siitä, kuinka tehokkaasti mongolien ratsastavat sotajoukot oli järjestetty
ja harjoitettu.
Polon matkakuvausten lukeminen on moninkertainen sukellus
menneeseen; sekä Polon aikaan ja hänen tapaansa hahmottaa näkemäänsä maailmaa
että varsinaiseen muinaiseen Aasiaan. Kaikkien sotajoukko-, palatsi- ja
kaupankäyntikuvausten keskellä Polo suo yhden lyhyen luvun myös raparperille!
Sitä tuottaa erityisesti Succiun kaupunki ja sitä viedään sieltä kaikkialle
maailmaan. Alueen ilmanala on sangen edullinen ja asukkaat hyvinvoipia ja
väriltään ruskeita.
Sieltäkö minunkin raparperipuskani geenit ovat kotoisin?
***
2 kommenttia:
Matkakirjat voivat olla mieltä avartavia tai umpitylsiä. Tässä kolme ihan huippua !
Itsellä menossa Intia-kirjojen jakso.
Muistan lukeneeni vanhasta 1980-luvun aikaisesta matkaoppaasta kohdan "Mitä tehdä kun lapsesi katoaa Moskovassa": "Rauhoitu ja ota tarvittaessa yhteys poliisiin. Venäläiset ovat hyvin lapsirakkaita, joten lastasi kohdellaan todennäköisesti hyvin." Koska huumorintajuni on hyvin musta tämä kohta hieman hymyilyttää edelleen :)Tosi tilanteessa ketään vanhempaa kyllä tuskin naurattaa...
Ajan kuluessa vanhoista matkaoppaista tulee humoristista retroa, mutta ollessaan vielä ajankohtaisia niihin suhtaudutaan paljon vakavammin, varsinkin jos on kyse itselle täysin vieraasta kohteesta.
Kiitos taas Riikka ajatuksia herättävästä tekstistä.
Lähetä kommentti